home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Bible Heaven / Bible Heaven.iso / robertsn / rwp-1pe / 1pe4.rwp < prev    next >
Text File  |  1993-03-13  |  18KB  |  315 lines

  1. 4:1 {For as much then as Christ suffered in the flesh} (\Christou
  2. oun pathontos sarki\). Genitive absolute with second aorist
  3. active participle of \paschô\, to suffer, and the locative case
  4. of \sarx\ (flesh). The \oun\ (then, therefore) draws and applies
  5. the main lesson of #3:18-22|, the fact that Christ suffered for
  6. us. {Arm ye yourselves also} (\kai humeis hoplisasthe\). Direct
  7. middle first aorist imperative of \hoplizô\, old verb from
  8. \hoplon\ (weapon, #Joh 18:3|), in metaphorical sense, here only
  9. in N.T. {With the same mind} (\tên autên ennoian\). Accusative of
  10. the thing (content), \ennoian\, old word (from \en, nous\),
  11. putting in mind, thinking, will, in N.T. only here and #Heb
  12. 4:12|. "Here again _Christus Patiens_ is our \hupogrammos\"
  13. (Bigg). {For} (\hoti\). Reason for the exhortation. {Hath ceased
  14. from sin} (\pepautai hamartias\). Perfect middle indicative of
  15. \pauô\ to make cease and the ablative singular \hamartias\, but B
  16. reads the dative plural \hamartiais\ (cf. #Ro 6:1f.|). Temptation
  17. has lost its appeal and power with such a man.
  18.  
  19. 4:2 {That ye no longer should live} (\eis to mêketi biôsai\).
  20. Purpose clause with \eis to\ (negative \mê\) and the first aorist
  21. (for the Attic second aorist \biônai\) active infinitive of
  22. \bioô\, old verb, to spend a life (from \bios\, course of life,
  23. #Lu 8:14|), here only in N.T. {The rest of your time in the
  24. flesh} (\ton epiloipon en sarki chronon\). Accusative of time
  25. (\chronon\, period of time). \Epiloipon\ is old adjective (\epi,
  26. loipos\, remaining in addition), here only in N.T. But \eis to\
  27. here can be result (so that) as in #Ro 1:20; 4:18|.
  28.  
  29. 4:3 {Past} (\parelêluthôs\). Perfect active participle of the
  30. compound verb \parerchomai\, old verb, to go by (beside) as in
  31. #Mt 14:15| with \hôra\ (hour). {May suffice} (\arketos\). No
  32. copula in the Greek, probably \estin\ (is) rather than \dunatai\
  33. (can). Late and rare verbal adjective from \arkeô\, to suffice,
  34. in the papyri several times, in N.T. only here and #Mt 6:34;
  35. 10:25|, apparently referring to Christ's words in #Mt 6:34|
  36. (possibly an axiom or proverb). {To have wrought}
  37. (\kateirgasthai\). Perfect middle infinitive of \katergazomai\,
  38. common compound (\kata, ergon\ work) as in #1Co 5:3|. {The
  39. desire} (\to boulêma\). Correct text, not \thelêma\. Either means
  40. the thing desired, willed. Jews sometimes fell in with the ways
  41. of Gentiles (#Ro 2:21-24; 3:9-18; Eph 2:1-3|) as today some
  42. Christians copy the ways of the world. {And to have walked}
  43. (\peporeumenous\). Perfect middle participle of \poreuomai\ in
  44. the accusative plural of general reference with the infinitive
  45. \kateirgasthai\. Literally, "having walked or gone." {In
  46. lasciviousness} (\en aselgeiais\). All these sins are in the
  47. locative case with \en\. "In unbridled lustful excesses" (#2Pe
  48. 2:7; 2Co 12:21|). {Lusts} (\epithumiais\). Cf. #2:11; 4:2|.
  49. {Winebibbings} (\oinophlugiais\). Old compound (\oinos\, wine,
  50. \phluô\, to bubble up), for drunkenness, here only in N.T. (also
  51. in #De 21:20|). {Revellings} (\komois\). Old word (from \keimai\,
  52. to lie down), rioting drinking parties, in N.T. here and #Ga
  53. 5:21; Ro 13:13|. {Carousings} (\potois\). Old word for drinking
  54. carousal (from \pinô\, to drink), here only in the N.T. In the
  55. light of these words it seems strange to find modern Christians
  56. justifying their "personal liberty" to drink and carouse, to say
  57. nothing of the prohibition law. The Greeks actually carried lust
  58. and drunkenness into their religious observances (Aphrodite, for
  59. instance). {Abominable idolatries} (\athemitois eidôlolatriais\).
  60. To the Christian all "idolatry," (\eidôlon, latreia\), worship of
  61. idols, is "abominable," not allowed (alpha privative and
  62. \themitos\, \themistos\ the old form, verbal of \themizô\, to
  63. make lawful), but particularly those associated with drinking and
  64. licentiousness. The only other N.T. example of \athemitos\ is by
  65. Peter also (#Ac 10:28|) and about the Mosaic law. That may be the
  66. idea here, for Jews often fell into idolatrous practices
  67. (Deissmann, _Bible Studies_, p. 274).
  68.  
  69. 4:4 {Wherein} (\en hôi\). "In which thing" (manner of life).
  70. {They think it strange} (\xenizontai\). Present passive
  71. indicative of \xenizô\, old verb (from \xenos\, stranger), to
  72. entertain a guest (#Ac 10:23|), to astonish (#Ac 17:20|). See
  73. also #4:12|. "They are surprised or astonished." {That ye run not
  74. with them} (\mê suntrechontôn humôn\). Genitive absolute
  75. (negative \mê\) with present active participle of \suntrechô\,
  76. old compound, to run together like a crowd or a mob as here (just
  77. like our phrase, "running with certain folks"). {Into the same
  78. excess of riot} (\eis tên autên tês asôtias anachusin\).
  79. \Anachusin\ (from \anacheô\ to pour forth) is a late and rare
  80. word, our overflowing, here only in N.T. \Asôtias\ is the
  81. character of an abandoned man (\asôtos\, cf. \asôtôs\ in #Lu
  82. 15:13|), old word for a dissolute life, in N.T. only here, #Eph
  83. 5:18; Tit 1:6|. {Speaking evil of you} (\blasphêmountes\).
  84. Present active participle of \blasphêmeô\ as in #Lu 22:65|. "The
  85. Christians were compelled to stand aloof from all the social
  86. pleasures of the world, and the Gentiles bitterly resented their
  87. puritanism, regarding them as the enemies of all joy, and
  88. therefore of the human race" (Bigg).
  89.  
  90. 4:5 {Who shall give account} (\hoi apodôsousin logon\). Future
  91. active indicative of \apodidômi\. For this use with \logon\
  92. (account) see #Mt 12:36; Lu 16:2; Ac 19:40; Heb 13:17|. For the
  93. sudden use of the relative \hoi\ see #Ro 3:8|. {To him that is
  94. ready to judge} (\tôi hetoimôs krinonti\). Dative, "to the one
  95. readily judging," correct text, not \hetoimôs echonti krinai\,
  96. "to the one ready to judge," which "softens the rugged original"
  97. (Hart). That is Christ apparently (#1:13; 2Co 5:10|), but the
  98. Father in #1:17|. {The quick and the dead} (\zôntas kai
  99. nekrous\). "Living and dead." Those living at the time and those
  100. already dead (#1Th 4:15|).
  101.  
  102. 4:6 {Was the gospel preached} (\euêggelisthê\). First aorist
  103. passive indicative of \euaggelizô\. Impersonal use. {Even to the
  104. dead} (\kai nekrois\). Does Peter here mean preached to men after
  105. they are dead or to men once alive but dead now or when the
  106. judgment comes? There are those (Augustine, Luther, etc.) who
  107. take "dead" here in the spiritual sense (dead in trespasses and
  108. sins as in #Col 2:13; Eph 2:1|), but consider it "impossible" for
  109. Peter to use the same word in two senses so close together; but
  110. Jesus did it in the same sentence, as in the case of \psuchê\
  111. (life) in #Mt 16:25|. Bigg takes it to mean that all men who did
  112. not hear the gospel message in this life will hear it in the next
  113. before the final judgment. {That they might be judged} (\hina
  114. krithôsin men\). Purpose clause with \hina\ and the first aorist
  115. passive subjunctive of \krinô\, to judge, whereas \zôsin de\ (by
  116. contrast) is the present active subjunctive of \zaô\, to live.
  117. There is contrast also between \kata anthrôpous\ (according to
  118. men) and \kata theon\ (according to God).
  119.  
  120. 4:7 {But the end of all things is at hand} (\pantôn de to telos
  121. êggiken\). Perfect active indicative of \eggizô\, to draw near,
  122. common late verb (from \eggus\), same form used by the Baptist of
  123. the Messiah's arrival (#Mt 3:2|) and by James in #5:8| (of the
  124. second coming). How near Peter does not say, but he urges
  125. readiness (#1:5f.; 4:6|) as Jesus did (#Mr 14:38|) and Paul (#1Th
  126. 5:6|), though it is drawing nearer all the time (#Ro 12:11|), but
  127. not at once (#2Th 2:2|). {Be ye therefore of sound mind}
  128. (\sôphronêsate oun\). In view of the coming of Christ. First
  129. aorist (ingressive) active imperative of \sôphroneô\ (\sôs\,
  130. sound, \phrên\, mind) as in #Mr 5:15|. {Be sober unto prayer}
  131. (\nêpsate eis proseuchas\). First aorist (ingressive of \nêphô\
  132. (see #1:13|) and plural \proseuchas\, (prayers). Cf. #Eph 6:18|.
  133.  
  134. 4:8 {Above all things} (\pro pantôn\). See this phrase in #Jas
  135. 5:12|. {Being fervent} (\ektenê echontes\). Present active
  136. participle of \echontes\ and predicate accusative of adjective
  137. \ektenês\ (from \ekteinô\, to stretch out), stretched out, here
  138. only in N.T., "holding intent you love among yourselves." {For
  139. love covereth a multitude of sins} (\hoti agapê kaluptei plêthos
  140. hamartiôn\). See #Jas 5:20| for meaning, sins of the one loved,
  141. not of the one loving.
  142.  
  143. 4:9 {Using hospitality} (\philoxenoi\). "Friendly to strangers,"
  144. old word (from \philos, xenos\), in N.T. only here and #1Ti 3:2;
  145. Tit 1:8|. No verb here in the Greek. {Without murmuring} (\aneu
  146. goggusmou\). Like \chôris goggusmôn\ in #Php 2:14|. Complaint
  147. spoils hospitality. Jesus enjoined the entertainment of strangers
  148. (#Mt 25:35|). Inns were rare and very poor. Hospitality made
  149. mission work possible (#3Jo 1:5|).
  150.  
  151. 4:10 {Gift} (\charisma\). Late N.T. word (in late papyri) from
  152. \charizomai\, to give graciously. It is used here by Peter as one
  153. of the gifts of the Holy Spirit (#1Co 12:4,9,29-31; Ro 12:6|).
  154. {Ministering} (\diakonountes\). Present active participle plural
  155. of \diakoneô\, common verb (#Mt 20:28|), though \hekastos\ (each)
  156. is singular. {As good stewards} (\hôs kaloi oikonomoi\). For
  157. "steward" (\oikonomos\, house-manager) see #Lu 16:1; 1Co 4:1|
  158. (used by Paul of himself) and of any bishop (#Tit 1:7|), but here
  159. of any Christian. See \kalos\ used with \diakonos\ in #1Ti 4:6|.
  160. {Of the manifold grace of God} (\poikilês charitos theou\). For
  161. \poikilos\ (many-colored) see on »1:6; Jas 1:2|.
  162.  
  163. 4:11 {If any man speaketh} (\ei tis lalei\). Condition of first
  164. class, assumed as a fact. {Speaking as it were oracles of God}
  165. (\hôs logia theou\). No predicate in this conclusion of the
  166. condition. For \logia theou\ see #Ac 7:38| (Mosaic law); #Ro 3:2|
  167. (the Old Testament); #Heb 5:12| (the substance of Christian
  168. teaching), here of the utterances of God through Christian
  169. teachers. \Logion\ (old word) is a diminutive of \logos\ (speech,
  170. word). It can be construed here as nominative or as accusative.
  171. The verb has to be supplied. {If any one ministereth} (\ei tis
  172. diakonei\). First-class condition again. See #Ac 6:2-4| for the
  173. twofold division of service involved here. {Which God supplieth}
  174. (\hês chorêgei ho theos\). Ablative case (\hês\) of the relative
  175. attracted from the accusative \hên\, object of \chorêgei\
  176. (present active indicative of \chorêgeô\, old verb, to supply
  177. from \chorêgos\, chorus leader, in N.T. only here and #2Co
  178. 9:10|). Peter has the compound \epichorêgeô\ in #2Pe 1:5,11|. God
  179. is the supplier of strength. {That God may be glorified} (\hina
  180. doxazêtai ho theos\). Purpose clause with \hina\ and the present
  181. passive subjunctive of \doxazô\. See #Joh 15:8|. {Whose is} (\hôi
  182. estin\). "To whom (dative) is," that is to Jesus Christ the
  183. immediate antecedent, but in #Ro 16:27; Jude 1:25| the doxology
  184. is to God through Christ. For other doxologies see #1Pe 5:11; 2Pe
  185. 3:18; Ga 1:5; Ro 9:5; 11:36; Php 4:20; Eph 3:21; 1Ti 1:17; 6:16;
  186. 2Ti 4:18; Heb 13:21; Re 1:6; 5:13; 7:12|. The others addressed to
  187. Christ are #2Pe 3:18; 2Ti 4:18; Re 1:6|.
  188.  
  189. 4:12 {Think it not strange} (\mê xenizesthe\). Prohibition with
  190. \mê\ and the present passive imperative of \xenizô\, for which
  191. verb see #4:4|. "Be not amazed." {Concerning the fiery trial
  192. among you} (\tei en humin purôsei\). Instrumental case, "by the
  193. among you burning," metaphorical sense of old word (since
  194. Aristotle), from \puroô\, to burn (\pur\ fire). See #1:7| for the
  195. metaphor. See #Re 18:9,18| only other N.T. examples. It occurs in
  196. #Pr 27:21| for the smelting of gold and silver and so in #Ps
  197. 56:10| (LXX 65:10): "Thou didst smelt us as silver is smelted"
  198. (\epurôsas hêmâs hôs puroutai to argurion\). {Which cometh upon
  199. you} (\humin ginomenêi\). Present middle participle of \ginomai\
  200. (already coming) with dative case \humin\. {To prove you} (\pros
  201. peirasmon\). "For testing." {As though a strange thing happened
  202. unto you} (\hôs xenou humin sumbainontos\). Genitive absolute
  203. with \hôs\, giving the alleged reason, and \humin\, dative case
  204. with \sumbainontos\ (present active participle of \sumbainô\, to
  205. go together, to happen (#Mr 10:32|), agreeing with \xenou\
  206. (strange, #Heb 13:9|).
  207.  
  208. 4:13 {Inasmuch} (\katho\). "In so far forth as" ("according to
  209. which thing"), old conjunction, in N.T. only here and #2Co 8:12;
  210. Ro 8:26|. {Ye are partakers of} (\koinôneite\). Present active
  211. indicative of \koinôneô\, old verb (from \koinônos\, partner), to
  212. share in either with genitive (#Heb 2:14|) or dative as here
  213. (\pathêmasin\). {That ye may rejoice with exceeding joy} (\hina
  214. charête agalliômenoi\). Purpose clause with \hina\ and second
  215. aorist passive subjunctive of \chairô\, with the present middle
  216. participle of \agalliaô\ to exult (#1:8|), "that ye may rejoice
  217. exulting." See #1:6-8| for this same idea associated with the
  218. second coming of Christ as here.
  219.  
  220. 4:14 {If ye are reproached} (\ei oneidizesthe\). Condition of
  221. first class assumed as true with \ei\ and present passive
  222. indicative of \oneidizô\, for which verb see #Jas 1:5|. {For the
  223. name of Christ} (\en onomati Christou\). "In the matter of the
  224. name of Christ." For the idea see #Mt 5:11f.; 19:29; Ac 5:41;
  225. 9:16; 21:13|. This is the only N.T. example of just \onoma
  226. Christou\, here used because of the use of \Christianos\ in verse
  227. #16|. For the beatitude \makarioi\ see #Mt 5:11f|. {The Spirit of
  228. glory and the Spirit of God} (\to tês doxês kai to tou theou
  229. pneuma\). Note repetition of the article (\to\) though \pneuma\
  230. only once. The reference is to the Holy Spirit, who is the Spirit
  231. of Glory and of God. {Resteth upon you} (\eph' hêmas
  232. anapauetai\). Quotation from #Isa 11:2|. Present middle
  233. indicative of \anapauô\, to give rest, refresh (#Mt 11:28|). "He
  234. rests upon the Christian as the Shechinah rested upon the
  235. tabernacle" (Bigg). Cf. #1:8; Mt 3:16|.
  236.  
  237. 4:15 {Let no one of you suffer} (\mê tis humôn paschetô\).
  238. Prohibition with \mê\ and present active imperative (habit
  239. prohibited). {As} (\hôs\). Charged as and being so. Two specific
  240. crimes (murderer, thief) and one general phrase (\kakopoios\,
  241. evildoer, #1Pe 2:12,14|), and one unusual term \allotriepiscopos\
  242. (a meddler in other men's matters). Note \ê hôs\ (or as) = or
  243. "also only as" (Wohlenberg). The word was apparently coined by
  244. Peter (occurring elsewhere only in Dionys. Areop. and late
  245. eccles. writers) from \allotrios\ (belonging to another, #2Co
  246. 10:15|) and \episkopos\, overseer, inspector, #1Pe 2:25|). The
  247. idea is apparently one who spies out the affairs of other men.
  248. Deissmann (_Bible Studies_, p. 224) gives a second-century
  249. papyrus with \allotriôn epithumêtês\ a _speculator alienorum_.
  250. Epictetus has a like idea (iii. 22. 97). Biggs takes it to refer
  251. to "things forbidden." Clement of Alexandria tells of a disciple
  252. of the Apostle John who became a bandit chief. Ramsay (_Church in
  253. the Roman Empire_, pp. 293, 348) thinks the word refers to
  254. breaking up family relationships. Hart refers us to the
  255. gadders-about in #1Th 4:11; 2Th 3:11| and women as gossipers in
  256. #1Th 5:13|. It is interesting to note also that \episkopos\ here
  257. is the word for "bishop" and so suggests also preachers meddling
  258. in the work of other preachers.
  259.  
  260. 4:16 {But if as a Christian} (\ei de hôs Christianos\). Supply
  261. the verb \paschei\ (condition of first class, "if one suffer as a
  262. Christian"). This word occurs only three times in the N.T. (#Ac
  263. 11:26; 26:28; 1Pe 4:16|). It is word of Latin formation coined to
  264. distinguish followers of Christ from Jews and Gentiles (#Ac
  265. 11:26|). Each instance bears that idea. It is not the usual term
  266. at first like \mathêtai\ (disciples), saints (\hagioi\),
  267. believers (\pisteuontes\), etc. The Jews used \Nazôraioi\
  268. (Nazarenes) as a nickname for Christians (#Ac 24:5|). By A.D. 64
  269. the name Christian was in common use in Rome (Tacitus, Ann. XV.
  270. 44). Owing to itacism it was sometimes spelled \Chrêstianoi\ (\i,
  271. ei\ and \ê\ pronounced alike). {Let him not be ashamed} (\mê
  272. aischunesthô\). Prohibition with \mê\ and present passive
  273. imperative of \aischunô\. Peter had once been ashamed to suffer
  274. reproach or even a sneer for being a disciple of Christ (#Mr
  275. 14:68|). See the words of Jesus in #Mr 8:38| and Paul's in #2Ti
  276. 1:12|. Peter is not ashamed now. In this name (\en tôi onomati
  277. toutôi\). Of Christian as in #Mr 9:41|, "because ye are
  278. Christ's."
  279.  
  280. 4:17 {For the time is come} (\hoti ho kairos\). No predicate,
  281. probably \estin\ (is) to be supplied. The phrase that follows
  282. comes from the vision of Ezekiel (chapter #Eze 9|). The
  283. construction is unusual with \tou arxasthai\ (genitive articular
  284. aorist middle infinitive of \archô\), not exactly purpose or
  285. result, and almost in apposition (epexegetic), but note \tou
  286. elthein\ used as subject in #Lu 17:1|. The persecution on hand
  287. (#1:7|) was a foretaste of more to come. By "house of God" he can
  288. mean the same as the "spiritual house" of #2:5| or a local
  289. church. Biggs even takes it to refer to the family. {And if it
  290. begin first at us} (\ei de prôton aph'hêmôn\). Condition of first
  291. class again, with the verb \archetai\ understood. "From us"
  292. (\aph' hêmôn\) more exactly. {End} (\telos\). Final fate. {Of
  293. them that obey not the gospel of God} (\tôn apeithountôn tôi tou
  294. theou euaggeliôi\). "Of those disobeying the gospel of God." See
  295. the same idea in #Ro 2:8|. See #Mr 1:14| for believing in the
  296. gospel.
  297.  
  298. 4:18 {And if the righteous is scarcely saved} (\kai ei ho dikaios
  299. molis sôzetai\). First-class condition again with \ei\ and
  300. present passive indicative of \sôzô\. Quotation from #Pr 11:31|.
  301. See #3:12,14; Mt 5:20|. But the Christian is not saved by his own
  302. righteousness (#Php 3:9; Re 7:14|). For \molis\ see #Ac 14:18|
  303. and for \asebês\ (ungodly, without reverence) see #Ro 4:5; 2Pe
  304. 2:5|. {Will appear} (\phaneitai\). Future middle of \phainô\, to
  305. show. For the question see #Mr 10:24-26|.
  306.  
  307. 4:19 {Wherefore} (\hôste\). Picking up the thread of consolation
  308. again (Bigg). {Commit their souls} (\paratithesthôsan tas
  309. psuchas\). Present (continuous) middle imperative third plural of
  310. \paratithêmi\, old word, a banking figure, to deposit, as in #1Ti
  311. 1:18; 2Ti 2:2|, the word used by Jesus as he died (#Lu 23:46|).
  312. {In well-doing} (\en agathopoiiâi\). Late and rare word, only
  313. here in N.T., from \agathopoieô\ (#1Pe 2:15,20|).
  314.  
  315.